StartseiteImpressum
Катарина Раабе: «Тут не было восемьдесят девятого» - PROSTORY Катарина Раабе: «Тут не было восемьдесят девятого» Презентація книги Філіпа Солерса «Війна смаку» та авторська зустріч із перекладачем книжки Андрієм Рєпою на Форумі видавців у Львові - PROSTORY Презентація книги Філіпа Солерса «Війна смаку» та авторська зустріч із перекладачем книжки Андрієм Рєпою на Форумі видавців у Львові Про якість перекладу: після дискусії - PROSTORY Про якість перекладу: після дискусії

Прем’єра перформансу «BUZA» БУЗА*

 

TanzLaboratorium у співпраці з

Національним Центром театрального мистецтва

ім. Леся Курбаса

представляє прем’єру перформансу

 

«BUZA» БУЗА*

17, 18 травня о 19.00

«Видатні епохи нашого життя настають тоді,
коли в нас з’являється мужність перейменувати наше лихе у наше найкраще»
(Ф. Ніцше)

Приводом для цієї роботи стало 70-річчя розcтрілу всесвітньо відомого радянського режисера Всеволода Мейєрхольда. Його бачення практики театру, та його доля у контексті спільної долі радянського народу, стали поштовхом для створення вистави.

Страх, як явище людського існування. Страх, який панував у свідомості радянської людини. Страх, що й досі залишається одним із факторів, який визначає спосіб мислення та дії людини сучасної.

У випадку театрального мистецтва буденна свідомість сприймає – у якості мистецького твору – виставу, яка має певну тривалість, початок та кінець, логічний (або алогічний) розвиток. В данній роботі ми хотіли би поділитися можливістю іншого способу мислення і сприйняття сценічної події. Цей спосіб мислення передбачає ставлення до кожного моменту існування на сцені (як для перформерів, так і для глядачів) як до об’єкту мистецтва.

“Сценічна гра не є питанням статичних згрупувань, а питанням дії: дія часу в просторі....Якщо ви дивитесь на міст, ви відчуваєте, що це зафіксований стрибок металу. Іншими словами, не статика, а рух. Суттєвою є напруга, виражена в мості, а не орнаментика його перил. Те ж саме і з актором на сцені.”  (В. Мейєрхольд)

Музичний простір перформансу організований за допомогою творів С. Прокоф’єва, Майка Паттона/Джона Зорна, Томаса Брінкмана

Світло: Марія Волкова, Євген Копйов

У відео використані фрагменти з фільмів П.Пазоліні та Я. Шванкмайєра.

*БУЗА(1), -и, ж. На Кавказі, в Криму – легкий хмільний напій, що виготовляється з проса, гречки, ячменю.

БУЗА(2), -и, ж., вульг. Бешкет, безладдя, скандал

БУЗА(3) -

“Сплошной словарь умерших слов. Что такое "буза"? (Ищет в словаре.)

…Буза - это род деятельности людей, которые мешали всякому роду деятельности...” (Володимир Маяковський. Феєрична комедія “Клоп”)

НЦТМ ім.Леся Курбаса, вул. Володимирська, 23В

тел.279 47 83, 80674457122

Продаж квитків перед початком

Вартість квитка 50 грн.

 

Add your comment

Your name:
Comment:

Das Design Alexander Kanarskiy © 2007. Alle Rechte sind geschützt.
Unter Anwendung von den Materialien ist die Verbannung auf prostory.net.ua obligatorisch.