StartseiteImpressum
Між Марксом і кока-колою - PROSTORY Між Марксом і кока-колою Наброски к судебному заседанию - PROSTORY Наброски к судебному заседанию Евгения Белорусец: Обесценивая работу художника - PROSTORY Евгения Белорусец: Обесценивая работу художника

Резиденція для перекладачів німецької художньої літератури

Щорічно німецька культурна програма «Перекладати книжки – зводити мости» надає молодим перекладачам німецькомовної художньої літератури стипендії для роботи над перекладами. Ціль стипендій – створити умови для заглибленої перекладацької роботи.

Кожна стипендія надається строком від двох до шести тижнів перекладачам, які на момент аплікації працюють над перекладом і мають вже кілька книжкових публікацій. Стипендіати можуть зупинитися у семінарському центрі Ґут Зіген на Балтійському морі (Шлезвіг-Гольштейн) чи у місті-саді Дрезден-Гелерау біля Дрездена.

Задля участі в конкурсі треба подати он-лайн аплікацію, що складається з біографії перекладача, списку його опублікованих перекладів та контракту з видавництвом. Докладніше про умови конкурсу читайте тут.

Докладніше про стипендію

 
Comments (1)
1 Samstag, 29. Mai 2010
Гуго з Троєщини
Віддані читачі "Просторів" чекають на статті про культурну політику Януковича і його команди.

Add your comment

Your name:
Comment:

Das Design Alexander Kanarskiy © 2007. Alle Rechte sind geschützt.
Unter Anwendung von den Materialien ist die Verbannung auf prostory.net.ua obligatorisch.