9 грудня у Київському університеті ім. Т.Г. Шевченка, Інститут філології, ауд.63 (бульвар Т.Шевченка, 14), відбудеться презентація драми Т. Бернгарда "Площа Героїв" та серії "Австрійська п'єса XIX і XX сторіч" у перекладі Тимофія Гавриліва. Початок о 17.30 год.
«Площа Героїв» - один із найскандальніших творів Бернгарда, що закріпив його славу «забруднювача гнізда» і ворога Австрії. У драмі йдеться про самогубство професора Йозефа Шустера, чий гіпертрофований єврейський антисемітизм Бернгард розглядає як модель парадоксальної самоненависті.




Національний Центр Театрального Мистецтва ім. Леся Курбаса і Асоціація Актуального Танцю «TanzLaboratorium» презентують перформанс CLINAMEN*. У перформансі використані роботи української художниці Влади Ралко. Імпульсом для CLINAMEN стали твори сучасних українських письменників, з цих творів виокремилася тема перформансу - суїцид, краса та приреченість. "Лишається, рішучо відкинувши спроби виразити якесь підсвідоме, просто вдатися до втіхи, яка - за твердженням Бодрійара - і є кровотечею цінності.
«Maла батьківщина»- це, як правило, - місце, котре ми залишили у минулому: місто, село, околиця, а часом і ціла країна нашого дитинства чи молодості.Це неминуче робить її образ ідеалізованим, буколічним і дещо сентиментальним.A яким насправді є місце «малих батьківщин» у сучасному глобалізованому світі? Яка реальна вартість того давнього досвіду і чи має він який-небудь стосунок до сьогоднішніх справ і проблем? Чи можна взагалі говорити про «малі батьківщини» не лише у минулому, а й у теперішньому, ба навіть у майбутньому часі? (...)
14 жовтня в Центрі польських і європейських студій відбудеться дискусія, присвячена питанням перекладу. Серед інших будуть розглядатися питання про Переклад: (за)(при)своєння тексту культурним середовищем перекладу чи вікно до культурного середовища оригіналу? Збереження культурних особливостей оригіналу VS «перелицювання» незнайомих культурних реалій задля більшої доступності тексту читачеві. Як далеко простягаються повноваження перекладача у тлумаченні складних чи полісемантичних чи зумисне двозначних фрагментів тексту?
10-11 жовтня в університеті Тараса Шевченка відбудеться конференція "Мова та ідеологія".
Говорити про "смерть ідеології/й", як це роблять окремі дослідники, на нашу думку не зовсім коректно. Очевидно, що (1) суспільство не є егалітарним, та (2) що владні стосунки тримаються не лише на фізичному насиллі. Механізми задіяні у підтриманні владних стосунків, які не ґрунтуються на фізичному насиллі, пов'язані, на нашу думку, з певним знанням. І ми навряд чи знайдемо кращий за "ідеологію" термін для позначення такого знання.
Літературний Інтернет-журнал ПРОSTORY відкриває новий розділ - тема, який відбиватиме тематичну роботу сайту. Така форма роботи на ПРОSTORY зумовлена спробою рефлексії дійсності та її окремих епізодів через фокус на явищах, непомітних у полі загальної медіауваги, але важливих для осмислення. Ці явища редакція позначає як теми. У розділі представлено вступ до першої теми «Переклад:___», незабаром з'явиться передмова до наступної теми «Війна» (...)
У Німеччині, у Ваймарі з 10 по 12 жовтня відбудеться фестиваль української культури «Молода Україна: у центрі окраїни» (Die junge Ukraine: mitten am Rand). У програмі фестивалю - літературні акції, круглі столи, кінопокази та театральні прем'єри. Серед кінофільмів буде демонстровано документальну стрічку відомого німецького режисера Рене Гардера «Пан Піліпенко та його субмарина». В літературних читаннях, які відбудуться у приміщенні старого трамвайного депо, а сьогодні - центру сучасного мистецтва (...)
16 та 17 вересня 2008 у Молодому театрі в Києві відбудуться літературні читання австрійських авторів. Запрошені письменники та поети репрезентують розвиток літератури ІІ Республіки: від легендарної Віденської групи (Фрідріх Ахляйтнер та Ґерхард Рюм) - до «експериментальної» літератури (Фердинанд Шматц та Петер Вотергауз) та наймолодшої генерації сучасних письменників (Забіне Ґрубер, Ольґа Фльор, Андреа Вінклер). Також у програмі представлені провідні сучасні письменники Юліан Шуттінґ, Бодо Гелль, Вальтер Пілар та лауреат літературної премії ім. Ґ. Бюхнера 2008 Йозеф Вінклер. (...)




