Щорічно німецька культурна програма «Перекладати книжки – зводити мости» надає молодим перекладачам німецькомовної художньої літератури стипендії для роботи над перекладами. Ціль стипендій – створити умови для заглибленої перекладацької роботи.Кожна стипендія надається строком від двох до шести тижнів перекладачам, які на момент аплікації працюють над перекладом і мають вже кілька книжкових публікацій. Стипендіати можуть зупинитися у семінарському центрі Ґут Зіген на Балтійському морі (Шлезвіг-Гольштейн) чи у місті-саді Дрезден-Гелерау біля Дрездена.
Задля участі в конкурсі треба подати он-лайн аплікацію, що складається з біографії перекладача, списку його опублікованих перекладів та контракту з видавництвом. Докладніше про умови конкурсу читайте тут.


