ua
ru
de
Головна
Статті
Тексти
Переклад
Новини
Тема
Акції
Арт
Лінки
Газета
Редакція
Томас Бернгард: Площа Героїв
Чорна графема ранку
Labour laws exist: protest for the rights of hired demonstrators!
LGBT AND JEWISH DISCOURSE: FROM TABOO TO TOLERANCE
(Понеділок, 21 Листопада 2011)
Twitter
SocButtons v1.4
Додайте Ваш коментар
Ваше ім'я (псевдонім):
Коментар:
Опублікувати
Переглянути
«Розкуто я танцюю по кімнаті, тріпочучи руками в неґліже»
Олександра Григоренко
Три белых комнаты
Наталия Чермалых
Евгения Белорусец: Обесценивая работу художника
с репликами В. Кузнецова, Н. Кадана, Л. Наконечной
Літературний канон української германістики?
Неля Ваховська
Об'єднані перекладачі
Катерина Міщенко
Йоахім Ґюнтер: Неприємності з копірайтом
З німецької переклали Саша Григоренко, Олеся Лещенко, Неля Ваховська
Гельмут Гьоґе: Секс і гроші
з німецької переклала Катерина Міщенко
Мой сепаратизм
Наталия Чермалых
Політика лайки: чи можливий мат у солов’їній мові?
Сергій Оржеховський
Джудіт Батлер: Згуртовані тіла та політика вулиці (фрагменти лекції)
з англійської переклала Олеся Бондаренко
Шинед Кеннеді: Семюел Бекет – поет песимізму чи провісник спротиву?
з англійської переклав Михайло Ставицький
Femen роздягає суспільство
Катерина Міщенко
Про героїв та людей. Примітки до роману Василя Шкляра «Залишенець. Чорний ворон»
Євгенія Бєлорусець
Ерик Азан: Література без любові
переклав з французької Андрій Рєпа
Філіп Солерс: Коли Сьоран убожнював Гітлера
переклав з французької Андрій Рєпа
Славой Жижек: «Ми не маримо, ми отямилися зі сну, який обернувся на страхіття»
Переклали Катерина Міщенко та Андрій Рєпа
Головна
Статті
Тексти
Переклад
Новини
Тема
Акції
Арт
Лінки
Газета
Редакція
Дизайн Олександр Канарський ©2007.
При використаннi матерiалiв сайту бажаним є посилання на
prostory.net.ua